.© 2023 laconiatv.gr. All Rights Reserved. Designed By hit-media.gr
Η Χάρις Αλεξίου , σε μια από τις σπάνιες τηλεοπτικές της εμφανίσεις, βρέθηκε το απόγευμα της Πέμπτης στην εκπομπή Στούντιο 4.
Η σπουδαία μας ερμηνεύτρια, η οποία έχει εντυπωσιάσει με τη συμμετοχή της στη σειρά Maestro του MEGA, μίλησε με τη Νάνσυ Ζαμπέτογλου και τον Θανάση Αναγνωστόπουλο για πολλές πτυχές της ζωής της, γνωστές και άγνωστες…
Φυσικά δεν παρέλειψε να αναφερθεί και στη σειρά του Χριστόφορου Παπακαλιάτη, η οποία έχει ενθουσιάσει ολόκληρο τον πλανήτη, μέσα από την πλατφόρμα του Netflix.
Η απόφαση να σταματήσει το τραγούδι
Αναφερόμενη στην απόφασή της να σταματήσει το τραγούδι επειδή η φωνή της δεν είναι όπως παλιά, η Χάρις Αλεξίου εξομολογήθηκε: «Το πένθος δεν ήταν επειδή έφυγα από τη δουλειά, το πένθος -ας μην φοβόμαστε να πούμε τη λέξη ακόμα- ήταν για την απώλεια της φωνής. Αυτό όσο και αν θες να το διασκεδάσεις, τα έκανα όλα, επιτυχία, ταξίδεψα σε όλο τον κόσμο, έπαιξα στα ωραιότερα και μεγαλύτερα θέατρα του κόσμου, είμαι χορτάτη καλλιτέχνις… Όμως, θέλεις τη φωνή σου…»
«Τι να παραδεχτείς; Ο κόσμος το ξέρει. Δεν το άφησα να γίνει πολύ, το πρόλαβα. Τα σημάδια είχαν φανεί. Όταν τραγουδάς πρέπει να τραγουδάς, δεν γίνεται να κοροϊδεύεις» συμπλήρωσε.
«Εάν θέλεις να κρατήσεις το καλό που σου έχει συμβεί στη ζωή, κρατάς αυτό και πας παρακάτω. Αυτό δεν είναι μια απλή απόφαση, να πεις πας παρακάτω. Πρέπει να παραδεχτείς και την απώλεια, να παραδεχτείς την ήττα, τη νέα συνθήκη… Θέλει τον χρόνο του. Και το πένθος θέλει τον χρόνο του» είπε χαρακτηριστικά η Χάρις Αλεξίου.
Η αποκάλυψη για το Maestro
Στη συνέχεια, αναφερόμενη στη μεγάλη επιτυχία της σειράς Maestro, η οποία μέσω της πλατφόρμας ρου Netflix έχει ταξιδέψει σε πάρα πολλές χώρες η σπουδαία ερμηνεύτρια κλήθηκε να απαντήσει στο πώς νιώθει που κάποιος άνθρωπος μπορεί να βλέπει την σειρά στην Χιλή ή στην Ισπανία;
«Εντάξει ωραία είναι. Ελπίζω να μην νιώσει, όπως εμείς με τα βραζιλιάνικα. Εννοώ ρε παιδί μου τα μεταγλωττισμένα. Να ακούς την φωνή της Αλεξίου πχ και να ακούς μια άλλη στα αγγλικά ή στα γαλλικά. Να μην συμφωνεί ο ήχος με την φωνή» είπε αρχικά.
«Έχω ακούσει τουρκικά κι αγγλικά. Μου είπαν φίλοι μου Γάλλοι ότι το έκλεισαν αμέσως γιατί λένε η φωνή δεν είναι αυτή κι έβαλαν το original με υπότιτλους» ανέφερε με χιούμορ η Χάρις Αλεξίου.